Вперёд взирая, не назад,
Идти к Творцу душою рад,
Хоть враг, бывает, тормозит,
Чтоб задержать к Отцу визит.
Но Ты, Господь, пребудь со мной
Везде ночной, дневной порой,
Прибавь рабу духовных сил,
Чтоб время я не упустил
Свершать в страну небес полёт,
Встречая радо Твой приход,
Чтоб я с горящею свечой
Допущен был в тот мир святой.
Не откажи моей мольбе,
Одно спасение в Тебе.
Я знаю, Ты услышишь зов,
Возьмешь меня под Свой покров,
И радостно душа вздохнёт,
Уйдёт от сердца всякий гнёт.
Благодарю, Господь Святой,
Что лишь в Тебе нашёл покой.
Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 1957 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?